A word from the past: The ‘fog of war’ — in quotes

From a story about the fog of war in Afghanistan, it’s a word we hear all too often: the fog.

The term came up when reporters were on the ground in Afghanistan in 2002, when President George W. Bush’s administration began to use the term.

It became the “fog” of war, according to a 2005 article in The Washington Post.

“The fog of battle” had become the most powerful symbol of the Bush administration’s strategy of waging a war against an insurgent group.

The administration used the term in order to describe the sense of being under attack by a foe that didn’t look like a real enemy.

It was also used as an argument in the Senate in 2006 to defend the war, which was officially launched in 2002.

But “fogginess” didn’t become an official term for the war until President Barack Obama’s administration started using it to describe its fight against the Islamic State group in Iraq and Syria, or ISIS, in late 2014.

And it didn’t take long for the term to get out of control.

In April, when the first U.S. airstrikes were launched against ISIS, the term “fogs of war” appeared in an article on The Hill.

In a statement to The Washington Times, a spokesman for the State Department called it “a euphemism for an intentional ambiguity in the terminology used by the president to describe ISIS, its operations, and its methods of waging the war.”

“There is a longstanding tradition of using euphemisms when discussing foreign policy,” the statement said.

“These are often used to refer to sensitive topics such as troop deployments, operations in combat zones, and the handling of detainees.

When used to describe an activity that is in direct conflict with a military doctrine, euphemisms have been known to produce unintended consequences.”

The phrase “fogged” was also once a common term in the political lexicon, though it’s been increasingly replaced by “fuzzy” and “hazy.”

But while it’s still an official word in the U.N. Security Council, the phrase has largely been dropped from the official U.K. dictionary and the U,S.

and French dictionaries.

“It’s not clear why the use of ‘fogged’ was dropped from official dictionaries,” said Daniel Coyle, a professor of linguistics at the University of Kent.

He added, “It has nothing to do with ISIS.” “

What’s interesting about the term ‘foggy’ is that it’s used as a term of derision by some in the United Kingdom, as a euphemism.”

He added, “It has nothing to do with ISIS.”

The term “haze” has also been dropped, though there are still references to the term for ISIS in Britain and other countries.

And while “frostbite” is still used in the official dictionary, it is not an official phrase.

“When we talk about ice-breakers, it might be more appropriate to say frostbite,” said Coyle.

“But there’s no evidence to suggest it’s anything like ice.”

The Obama administration has made a point of using the term sparingly, but when it does, it means “not to be understood by the uninitiated.”

The official U.,S.

dictionaries also have a history of dropping the word “frozen” or “fizzed” for something that is considered cold, or not frosty, according the Oxford English Dictionary.

And a recent Washington Post investigation revealed that there are at least a dozen dictionaries that don’t use the word for “fudge.”

The Oxford English Dictionaries’ Dictionary of American Usage has no references to “fudging” or other similar terms in its list of acceptable terms.

In fact, the entry for “freezing” is not included at all in the dictionary.

But the fact that there’s even a lack of references to this term suggests that it is an officially sanctioned term in official dictionies.

“They [the dictionaries] don’t really have anything else for the word,” said Stephen H. Brown, professor of English at the New York University School of Law.

“And I think they would be surprised by that.

The American Public Library of the Year is named after the American Public, so you might expect to find references to that.”

The U. S. National Endowment for the Arts and the American Library Association both support the idea that the word should be reserved for those who use it in a scholarly or artistic context.

“This is not a term for frosting off a cake,” said H. Bruce Wilkes, a member of the National Endowments Board of Trustees.

“Frosting is a term that is often used in an academic context and is not used by a general public.”

The Associated Press’ Tom Farrar contributed to this report.